Website Content Auditing — Is Every Word Working for You?
Find the gaps before your customers do. Our linguists and subject-matter experts measure your existing content against the standards that move enterprise buyers.
We Read Your Website the Way Your Market Does
Most websites grow one page at a time — different writers, different translators, different years. The result is content that drifts: terminology that no longer matches, tone that shifts between pages, claims that fall out of date, and translations that read fluently yet miss the cultural mark. A Website Content Auditing engagement gives you an objective, expert read of exactly where your content is strong and where it quietly costs you credibility and conversions.
Bayan Translation’s auditors combine native-speaker linguists, subject-matter specializts, and SEO analysts to assess every page against a clear rubric: linguistic accuracy, brand voice, factual and legal compliance, accessibility, and search visibility in each language you publish. You receive a prioritized, page-by-page report with specific, actionable fixes — not vague feedback — so your team knows precisely what to correct first and why it matters.
What a Bayan Translation Content Audit Covers
Linguistic Accuracy Review
Terminology Consistency
Brand Voice & Tone
Cultural & Localization Fit
Factual & Legal Compliance
SEO & Discoverability
Readability & Clarity
Accessibility Review
Multilingual Parity
Prioritised Remediation Report




